Verses composed a few miles above tintern abbey, on revisiting the banks of the wye during a tour. July 13, 1798 William Wordsworth (1770-1850) Five years have past; five summers, with the length Of five long winters! and again I hear These waters, rolling from their mountain-springs With a soft inland murmur.--Once again Do I behold these steep and lofty cliffs, That on a wild secluded scene impress Thoughts of more deep seclusion; and connect The landscape with the quiet of the sky. The day is come when I again repose Here, under this dark sycamore, and view These plots of cottage-ground, these orchard-tufts, Which at this season, with their unripe fruits, Are clad in one green hue, and lose themselves 'Mid groves and copses. Once again I see These hedge-rows, hardly hedge-rows, little lines Of sportive wood run wild: these pastoral farms, Green to the very door; and wreaths of smoke Sent up, in silence, from among the trees! With some uncertain notice, as might seem Of vagrant dwellers in the houseless woods, Or of some Hermit's cave, where by his fire The Hermit sits alone. These beauteous forms, Through a long absence, have not been to me As is a landscape to a blind man's eye: But oft, in lonely rooms, and 'mid the din Of towns and cities, I have owed to them In hours of weariness, sensations sweet, Felt in the blood, and felt along the heart; And passing even into my purer mind, With tranquil restoration:--feelings too Of unremembered pleasure: such, perhaps, As have no slight or trivial influence On that best portion of a good man's life, His little, nameless, unremembered, acts Of kindness and of love. Nor less, I trust, To them I may have owed another gift, Of aspect more sublime; that blessed mood, In which the burthen of the mystery, In which the heavy and the weary weight Of all this unintelligible world, Is lightened:--that serene and blessed mood, In which the affections gently lead us on,-- Until, the breath of this corporeal frame And even the motion of our human blood Almost suspended, we are laid asleep In body, and become a living soul: While with an eye made quiet by the power Of harmony, and the deep power of joy, We see into the life of things. If this Be but a vain belief, yet, oh! how oft-- In darkness and amid the many shapes Of joyless daylight; when the fretful stir Unprofitable, and the fever of the world, Have hung upon the beatings of my heart-- How oft, in spirit, have I turned to thee, O sylvan Wye! thou wanderer thro' the woods, How often has my spirit turned to thee! And now, with gleams of half-extinguished thought, With many recognitions dim and faint, And somewhat of a sad perplexity, The picture of the mind revives again: While here I stand, not only with the sense Of present pleasure, but with pleasing thoughts That in this moment there is life and food For future years. And so I dare to hope, Though changed, no doubt, from what I was when first I came among these hills; when like a roe I bounded o'er the mountains, by the sides Of the deep rivers, and the lonely streams, Wherever nature led: more like a man Flying from something that he dreads, than one Who sought the thing he loved. For nature then (The coarser pleasures of my boyish days, And their glad animal movements all gone by) To me was all in all.--I cannot paint What then I was. The sounding cataract Haunted me like a passion: the tall rock, The mountain, and the deep and gloomy wood, Their colours and their forms, were then to me An appetite; a feeling and a love, That had no need of a remoter charm, By thought supplied, nor any interest Unborrowed from the eye.--That time is past, And all its aching joys are now no more, And all its dizzy raptures. Not for this Faint I, nor mourn nor murmur, other gifts Have followed; for such loss, I would believe, Abundant recompence. For I have learned To look on nature, not as in the hour Of thoughtless youth; but hearing oftentimes The still, sad music of humanity, Nor harsh nor grating, though of ample power To chasten and subdue. And I have felt A presence that disturbs me with the joy Of elevated thoughts; a sense sublime Of something far more deeply interfused, Whose dwelling is the light of setting suns, And the round ocean and the living air, And the blue sky, and in the mind of man; A motion and a spirit, that impels All thinking things, all objects of all thought, And rolls through all things. Therefore am I still A lover of the meadows and the woods, And mountains; and of all that we behold From this green earth; of all the mighty world Of eye, and ear,--both what they half create, And what perceive; well pleased to recognise In nature and the language of the sense, The anchor of my purest thoughts, the nurse, The guide, the guardian of my heart, and soul Of all my moral being. Nor perchance, If I were not thus taught, should I the more Suffer my genial spirits to decay: For thou art with me here upon the banks Of this fair river; thou my dearest Friend, My dear, dear Friend; and in thy voice I catch The language of my former heart, and read My former pleasures in the shooting lights Of thy wild eyes. Oh! yet a little while May I behold in thee what I was once, My dear, dear Sister! and this prayer I make, Knowing that Nature never did betray The heart that loved her; 'tis her privilege, Through all the years of this our life, to lead From joy to joy: for she can so inform The mind that is within us, so impress With quietness and beauty, and so feed With lofty thoughts, that neither evil tongues, Rash judgments, nor the sneers of selfish men, Nor greetings where no kindness is, nor all The dreary intercourse of daily life, Shall e'er prevail against us, or disturb Our cheerful faith, that all which we behold Is full of blessings. Therefore let the moon Shine on thee in thy solitary walk; And let the misty mountain-winds be free To blow against thee: and, in after years, When these wild ecstasies shall be matured Into a sober pleasure; when thy mind Shall be a mansion for all lovely forms, Thy memory be as a dwelling-place For all sweet sounds and harmonies; oh! then, If solitude, or fear, or pain, or grief, Should be thy portion, with what healing thoughts Of tender joy wilt thou remember me, And these my exhortations! Nor, perchance-- If I should be where I no more can hear Thy voice, nor catch from thy wild eyes these gleams Of past existence--wilt thou then forget That on the banks of this delightful stream We stood together; and that I, so long A worshipper of Nature, hither came Unwearied in that service: rather say With warmer love--oh! with far deeper zeal Of holier love. Nor wilt thou then forget, That after many wanderings, many years Of absence, these steep woods and lofty cliffs, And this green pastoral landscape, were to me More dear, both for themselves and for thy sake! | Versos escritos pocas millas más allá de la abadía de Tintern, al volver a las orillas del Wye durante una excursión. Trece de julio de 1798 Cinco años han pasado, cinco veranos, con la extensión de cinco largos inviernos! Y nuevamente oigo esta aguas, rodando desde sus fuentes en las montañas con un suave murmullo interior. Otra vez contemplo estos escarpados y encumbrados riscos, cuya salvaje recluída escena imprimen, pensamientos de aún mas profunda reclusión; y conectan el paisaje con la quietud del cielo. El día es en que nuevamente reposo, aquí, bajo este sombrío sicamoro, y veo estos entramados de tierras de casas de campos, estos huertos, que en esta estación, aún con sus frutos inmaduros, se revisten de un tono verde, y se pierden ellos mismos entre arboledas y pequeños bosques. Una vez mas, veo esta fila de setos, severas filas de setos, pequeñas líneas de lúdica madera corriendo salvajemente: estas granjas pastoriles, verdes hasta la misma puerta; y coronas de humo elevadas, en silencio, de entre los árboles con alguna incierta noticia, que podría parecer de vagabundos moradores de los bosques deshabitados, o de alguna cueva de un hermitaño, donde junto al fuego, el hermitaño se sienta solo. Estas hermosas formas, a través de una larga ausencia, no han sido para mi, como es el paisaje para los ojos de un hombre ciego. Pero a veces, en solitarias habitaciones, y entre el ruido de pueblos y ciudades, les he debido en horas de debilidad, dulces sensaciones, sentidas en la sangre, y sentidas en el fondo del corazón, y pasando incluso dentro de mi mente pura, restaurándola con tranquilidad,: sentimientos de placer no recordado: que tal vez no desprecian ni influyen trivialmente en la mejor parte de la buena vida de un hombre, sus pequeños, anónimos, olvidados, actos de benevolencia y de amor. A pesar de eso (¿?), yo creo, a ellos puedo haber debido otro don de aspecto mas sublime, ese estado beato, en el cual el misterio, en el cual el pesado y la cansadora carga de todo este mundo ininteligible, es iluminado: ese estado sereno y beato, en el cual los afectos gentilmente nos guían, hasta que el aliento de este armazón corporal y aún el movimiento de nuestra sangre humana apenas suspendidos, estamos acostados dormido el cuerpo, y nos volvemos un alma viviente: con los ojos aquietados por el poder de la armonía, y con el profundo poder de la alegría, vemos dentro de la vida de las cosas. Si esto es sólo vana creencia, sin embargo... ¡con que frecuencia en la penumbra y en el medio de la gran cantidad de formas, de la poco alegre luz del día, en la irritada e improductiva impaciencia y la fiebre del mundo, he sentido ligado a los latidos de mi corazón-- ¡Que seguido, en espíritu, me he tornado hacia ti Oh Wye salvaje que erras en los bosques! ¡Que seguido, se ha mi espíritu tornado hacia ti! Y ahora, con resplandores de pensamiento medio extinto, Con muchos recuerdos oscuros y débiles, Y algo de una triste perplejidad, La imagen de la mente revive de nuevo, Mientras aquí espero, no sólo con la sensación, De placer presente, sinco con placenteros pensamientos, De que en ste momento hay vida y alimento para futuros años. Y así me atrevo a esperar, aunque haya cambiado, sin dudas, de lo que fui cuando primero vine entre estas colinas, cuando como un corzo saltaba por las montañas, de los lados de los profundos ríos, y de las solitarias corrientes, donde quiera que la naturaleza guíe, mas como un hombre vuela por algo que teme, que por uno que busca la cosa que ama. Pues la naturaleza entonces (los bárbaros placeres de mi juventud, y sus alegres movimientos animales, todos han pasado) para mi era todo en definitiva. No puedo retratar, que era entonces. La sonora catarata, me cazó como una pasión, la alta roca, la montaña, y el profundo y oscuro bosque, sus colores y sus formas, eran entonces para mí un gusto, un sentimiento y un amor, que no necesitan de un encanto remoto que el pensamiento reemplaze, ni algún interés no prestados por los ojos. Ese tiempo es pasado, y todas sus punzantes alegrías no están mas ahora, ni todos sus confusos raptos. No por esto me desfallezco, ni me acongojo ni me quejo, otras dones han seguido, por esa perdida., yo tendría (?) aundante recompensa. Porque he aprendido a mirar en la naturaleza, no como en la hora de irreflexiva juventud, sino escuchando a veces la quieta, triste música de la humanidad, ni ruidosa ni pesada, aunque con amplio poder de castigar y subyugar. Y he sentido una presencia que me perturba con la alegría de elevados pensamientos, una sublime sensación de algo mucho mas profundo y difundido, cuya morada es la luz de la puesta del sol, y el circular océano y el aire vivo, y el cielo azul, y la mente del hombre, un movimiento y un espíritu, que impulsa todas las cosas pensantes, todos los objetos de todo pensamiento, y ruedan a través de todas las cosas. Por consiguiente sigo siendo un amante del prado y de los bosques, y de las montañas, y de todo lo que contemplamos desde esta tierra verde; de toda el potente mundo de la vista, y del oído, lo que ambos a medias crean, y lo que perciven, bien agredecido para reconocer en la naturaleza el lenguaje de los sentidos, la amplitud de mi mas puros pensamientos, la nodriza, la guía, la guardiana de mi corazón, y el alma de todo mi ser moral. Y quizás, si no fuera sido instruido así, sufriría mas mi genial espíritu hasta decaer; pero tú estás conmigo aquí sobre las orillas de este hermoso río; tu mi más querdida Amiga, mi querida, querida Amiga; y en tu voz atrapo el lenguaje de mi anterior corazón, y leo mis primeros placeres en las luces resplandecientes de tus ojos salvajes. Oh! Sólo por un tiempo, pude contemplar en ti lo que yo era entonces, mi querida, querida Hermana" y en esta oración que rezo, sabiendo que la Naturaleza nunca traicionó, el corazón que la amó; éste su privilegio, a traves de todos los años de ésta nuestra vida, de guiar de alegría en alegría, porque ella puede formar la idea que esta dentro nuestro, tan impresa de quietud y belleza, y tan nutrida con elevados pensamientos, que ninguna lengua malvada, o juicios precipitados, ni las burlas de los hombres egoístas, ni saludos donde amabilidad no hay, ni todos los monótonos sucesos de la vida cotidiana, prevalecerán contra nosotros, o molestar nuestra alegre convicción, que todo lo que contemplamos está lleno de bendición. Por lo tanto, deja a la luna brillar sobre ti en tu solitario camino, y deja a los brumosos vientos de montaña ser libres de soplar contra ti: y, en los años siguientes, cuando estos salvajes extásis maduren ç en un soberbio placer; cuando tu mente sea una mansion para todas las formas bellezas, y tu memoria sea como una morada para todas los dulces sonidos y armonías, oh! Entonces, si la soledad, el miedo, el dolor, la tristeza, debieran ser parte de ti, con que regeneradores pensamientos, de delicada alegría, tú me recordarás a mí, y estas mis exhortaciones! Pero , quizás, si yo debiera estar donde no pueda oír más tu voz, ni encontrar desde tus ojos salvajes estos resplandores de pasada existencia-tú recordarás entonces que sobre las orillas de esta deliciosa coriente, nosotros estuvimos juntos, y que yo, tanto tiempo adorador de la naturaleza, aquí vine, incansable de ese servicio, mejor dicho con cálido amor-oh!con muy profundo fervor de sagrado amor. NI tu olvidarás ademas, que despues de tantas vacilaciones, de tantos años de ausencia, estos escarpados bosques y pronunciadas pendientes, este pastoral paisaje verde, fueron para mi mas queridos, por ellos mismos y por ti. |